Ladies and gentlemen little Grover here will demonstrate by chinning himself two times.
Signore e signori... Il piccolo Grover vi mostrerà la sua forza... Tirandosi su due volte.
However, a person who relies on that provision must demonstrate, by means of convincing arguments and evidence, that the conditions for obtaining an exemption are satisfied.
Tuttavia, il soggetto che si avvalga di tale disposizione deve dimostrare, sulla base di argomenti ed elementi di prova convincenti, la sussistenza dei requisiti richiesti per beneficiare dell’esenzione (105).
It is also to demonstrate, by means of many small examples, the overall attitude that will best encourage good information management in your project.
E' anche quello di dimostrare, con l'aiuto di molti piccoli esempi, l'attitudine complessiva che che meglio incoraggerà la buona gestione dell'informazione nei vostri progetti.
Watch as I demonstrate by coating some highly delicate matter, and dunking it into this molten lava.
Guardate questa dimostrazione in cui ricopro della materia molto delicata... e la lancio in questa lava fusa.
It is easy to demonstrate by calculation that a chemist using atom economy would use simple starting materials to build up a product rather than break a large molecule down, thereby producing a lot of waste products.
È facile dimostrare coi calcoli che un chimico che usi l’economia atomica preferirà utilizzare materiali di partenza semplici per costruire il prodotto, piuttosto che rompere grosse molecole, producendo di conseguenza molti prodotti di scarto.
(a) where the contracting authority can demonstrate by any appropriate means a violation of applicable obligations referred to in Article 18(2);
a) ove l’amministrazione aggiudicatrice possa dimostrare con qualunque mezzo adeguato la violazione degli obblighi applicabili di cui all’articolo 18, paragrafo 2;
In order to be listened to, we must at the same time demonstrate by our own example, with our own lifestyle, that we are speaking about a message in which we ourselves believe, and according to which it is possible to live.
Per essere ascoltati dobbiamo contemporaneamente dimostrare con il nostro stesso esempio, con il nostro proprio stile di vita, che stiamo parlando di un messaggio in cui noi stessi crediamo e secondo il quale è possibile vivere.
(c) where the contracting authority can demonstrate by any appropriate means that the economic operator is guilty of a grave professional misconduct, which renders its integrity questionable;
c) se l’amministrazione aggiudicatrice può dimostrare con mezzi adeguati che l’operatore economico si è reso colpevole di gravi illeciti professionali, il che rende dubbia la sua integrità;
We are challenged to demonstrate, by our words and above all by our deeds, that the message of our religions is unfailingly a message of harmony and mutual understanding.
Siamo chiamati a dimostrare, con le parole ma soprattutto con i fatti, che il messaggio delle nostre religioni è indubbiamente un messaggio di armonia e di comprensione reciproca.
where it can demonstrate by any appropriate means any violation of applicable obligations referred to in Article 30(3); (b)
ove l’amministrazione aggiudicatrice possa dimostrare con qualunque mezzo adeguato la violazione degli obblighi applicabili di cui all’articolo 18, paragrafo 2; b)
This phrase can demonstrate by many scientific studies have proven this fact, Pilates improves strength.
Questa frase può essere evidenziata grazie alla moltitudine di studi scientifici che hanno dimostrato questo fatto, Pilates migliora la forza.
where the contracting authority can demonstrate by any appropriate means a violation of applicable obligations referred to in Article 18(2);
ove l’amministrazione aggiudicatrice possa dimostrare con qualunque mezzo adeguato la violazione degli obblighi applicabili di cui all’articolo 18, paragrafo 2;
The STEICO group can demonstrate by these awards, their keen interest in the environment and reinforces its position as an innovative provider of ecological construction products.
Il gruppo STEICO documenta tramite questi riconoscimenti il proprio spiccato interesse per l’ambiente e rafforza la propria posizione di fornitore innovativo di prodotti per l’edilizia ecologici.
To move up to the next LSI level you need to master our specific ‘level objectives', which you can demonstrate by test scores and class participation.
Per passare al livello successivo occorre la padronanza dei nostri specifici ‘obiettivi di livello’, che sarà verificata attraverso voti e attività di classe.
Those books are the prophetic books which should be opened and consulted in order to demonstrate, by the Holy Scriptures, that Jesus is indeed the Messiah announced by the prophets (Acts 17, 2 / 17, 11).
Si tratta di libri profetici da aprire, da consultare, per dimostrare, tramite queste Sante Scritture, che Gesù è veramente il Messia annunciato dai profeti (Atti 17, 2; 17, 11).
The clinical evidence shall be such as to scientifically demonstrate, by reference to the state of the art in medicine, that the intended clinical benefit(s) will be achieved and that the device is safe.
Le evidenze cliniche sono tali da dimostrare scientificamente, in riferimento allo stato dell'arte in campo medico, che saranno conseguiti i benefici clinici previsti e che il dispositivo è sicuro.
Slice and Dice with DISECTO - A VISIBLE Wrist CUTTER! Demonstrate by cutting a...
Fetta e dadi con DISECTO - un polso visibile CUTTER! Dimostrare dal taglio di una...
We have to demonstrate by our lives and to exemplify in our attitudes not only the truth of the ideas which rule our minds, but also the inherent power of these ideas.
Attraverso la nostra vita dobbiamo dimostrare, ed esemplificare con il nostro atteggiamento, non solo la verità delle idee che regolano la nostra mente, ma anche la potenza inerente a
We can demonstrate by aliasing git visual to run gitk:
Per esempio creiamo un alias git visual per lanciare gitk:
The author did not wish to compose a biography of Christ, but to demonstrate, by recording His words and the deeds of His life, that He was the Messias, the Head and Founder of the Kingdom of God, and the promulgator of its laws.
L'autore non ha voluto comporre una biografia di Cristo, ma di dimostrare, registrando le sue parole e le opere della sua vita, che Egli è stato il Messias, il capo e fondatore del Regno di Dio, e la promulgator delle sue leggi.
That is why while we demonstrate by our teachings that the Bible is true, they deploy excessive zeal in creating doctrines demonstrating that the Bible is false, and that God is a liar.
È per ciò che mentre dimostriamo dai nostri insegnamenti che la Bibbia è vera, dispiegano tutto il loro zelo per creare delle dottrine che dimostrano che la Bibbia è falsa, e che Dio è bugiardo.
It is possible to demonstrate by deeds, and it is possible for it to repeat every day.
È possibile dimostrare con le azioni, ed è possibile che si ripeta ogni giorno.
Each of us has the opportunity and the responsibility to demonstrate by our personal integrity that we serve Jehovah because we love him—not for selfish reasons.
Ognuno di noi ha l’opportunità e la responsabilità di dimostrare con la propria integrità che serve Geova perché lo ama, non per motivi egoistici.
5.2836830615997s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?